«Star Trek: Discovery»: как эксперт-клингон был необходим для создания самого подлинного изображения

«Звездный путь Дискавери»

CBS All Access

Когда IndieWire получила по телефону официальный переводчик клингона «Звездный путь: Дискавери», мы подумали, что было бы забавно приветствовать ее, используя слово «привет» на клингонском языке. Однако, как объяснил Робин Стюарт, это было технически невозможно.



«На клингоне нельзя сказать« привет », - сказала она. «Просто попадаешь в точку. Если бы я ответил на телефонный звонок в Клингоне, я бы, вероятно, сказал бы ... - она ​​рявкнула гортанную цепочку слов, - что примерно означает «Что вы хотите?» И затем вы приступили к интервью. Это клингонская вещь, которую вы не говорите: «Привет, как дела, как твоя мать?» Клингон приходит в ярость от этого разговора. Он как: «Они меня подставляют?»

Именно такого рода культурное понимание Стюарт привнес в CBS All Access новую итерацию «Star Trek», которая удвоилась благодаря обеспечению уровня подлинности, который, возможно, оценят только самые преданные фанаты, но он был чрезвычайно важен для производства. ,

«Мы не можем понять это неправильно»

С самых ранних дней «Звездного пути» клингоны были знаковым противником Федерации, а также источником восхищения для фанатов. В то время как якобы враги Кирка, Пикарда и других, раса воинов привлекала преданных, заинтригованных их культурой; Культура, которую, как сказал писатель / продюсер «Следующего поколения» / «Deep Space Nine» Рональд Д. Мур (который сыграл важную роль в разработке клингонов в дни «TNG»), была вдохновлена ​​«самураями и викингами».

Для «Дискавери» исполнительный продюсер Алекс Курцман сказал, что, как только команда решила сделать войну с клингонами основной частью серии, следующее решение, которое они должны были принять, это то, как они хотели представлять врага.

«Для меня в основе« Звездного пути »лежит идея, что миссия Звездного Флота состоит в том, чтобы понять другого или то, что воспринимается как другое. Чтобы использовать слово, которое может показаться ироничным, наш подход состоял в том, чтобы гуманизировать клингонов, а это значит, что мы много знаем о них », - сказал он. «В момент, когда мы живем в мире, где идеологии настолько поляризованы и поляризованы, я не хотел делать их просто плохими парнями. Мне не было интересно делать эту версию шоу ».

Кроме того, Курцман сказал, что они не хотят вытягивать то, что он назвал «красным октябрем» - упоминание, по его словам, «того замечательного блестящего момента в« Охоте за красным октябрем », где вы смотрите русские, говорящие на подводной лодке, и камера приближаются к Рамиусу, и он переключается с русского на английский, и теперь вы смотрите, как русские до конца фильма говорят по-английски ».

Мэри Чиффо и Крис Оби, «Звездный путь: Открытие»

CBS All Access

Как устройство работало в этом фильме, команда не хотела имитировать его. «Это было бы очень неверно, и я думаю, что люди были бы огорчены идеей, что у нас клингоны говорят по-английски», - сказал Курцман.

Таким образом, это означало, что клингоны собирались говорить на клингоне в длинных сценах, целью которых было развитие этих персонажей и этой культуры за пределами типичных троп злодеев. «Мы знаем, что клингон - это язык, который развивался более 50 лет. Люди женаты в Клингоне. Они говорят на клингоне друг с другом. Что означает, что мы не можем ошибиться », - сказал он.

«Мы все посмотрели друг на друга, обняли руками и сказали:« Хорошо. Мы собираемся сделать это. Мы собираемся написать длинные сцены на клингоне и попросим аудиторию прочитать субтитры. И нам понадобится такой переводчик, как Робин ».

Далее: Лучший спикер клингона в Канаде

Лучшие статьи

Категория

Рассмотрение

Характеристики

Новости

Телевидение

Инструментарий

Фильм

Фестивали

Отзывы

Награды

Театральная Касса

Интервью

Clickables

Списки

Видео Игры

Подкаст

Содержание Бренда

Награды Сезона Сезона

Фильм Грузовик

Влиятельные